יוֹן בַּארְבּוּ – שירים

יוֹן בַּארְבּוּ, בשמו האמתי דָן בַּארְבּיליאָן, הוא אחד מגדולי משורריה של רומניה. בַּארְבּוּ נולד ב-18 במרס 1895 ונפטר ב-11 באוגוסט 1961. כמשורר וכמתמטיקאי הוא הטביע את חותמו לדורות. יוֹן בַּארְבּוּ ייצג בגאון את המודרניזם הספרותי הרומני של החצי הראשון של המאה העשרים. השירה שלו הייתה לפעמים מלאה סמליות אזוטרית, לעתים סתומה וקשה לפיצוח. האליטיזם המובהק של שירתו הרחיק לא מעט את קוראיו, אבל צליל אלוהי תמיד פרץ ממנה. המשורר נראה לגמרי בלתי מוכר לקורא העברי. כבוד גדול הוא לי לנסות לתרגם משיריו. לאחר קבלת הסכמת היוצר הרשיתי לעצמי לצרף כאיור רישום נפלא המתאר את הפרק „זָהָב מִחוּץ לַזְמַן” של השיר „הָעַלְמָה חוּס”. אני מודה כאן לחברי הטוב שְׁטֵפָן דוידוֹביץ’ על תרומתו המיוחדת. ברצוני לציין גם את תרומתו המבורכת של יורם בלום, העורך הלשוני שלי, שעזר ללטש את לשוני המחוספסת, לשונו של עולה חדש-ותיק שרק מהנדס הוא ולא תלמיד חכם. ואחרון, אך לא פחות חשוב, עליי להודות לאַנְדְרֵי בְּריוּל, חבר ילדות, שעזר לי לפרש את שירתו ולחדור לנפשו הלא מעט מופרעת של המשורר. יייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייי

 (Din periodice)  מִכִּתְבֵי הָעֵת

(Arca) הַתֵיבָה

(Selim) סֵלים

(Cîntec de rușine) שׁיר שֶׁל חֶרְפָּה

(Un personaj eteroman) טיפּוּס אֶחָד אֶתֶרוֹמָן

(Răsturnica) הֲפַכְפְּכָנית

(Cărțile de poezie) סִפְרֵי הַשׁירָה

(După melci) אַחֲרֵי חֶלְזוֹנוֹת

 (După melci) אַחֲרֵי חֶלְזוֹנוֹת

(Joc secund) מִשְׂחַק מִשְׁנֶה

„…ne fut-ce que pour vous eu donne l’idée” /Stéphane Mallarmé / Villiers                 

„…dacă n-ar fi decît să vă dau ideea” / Stéphane Mallarmé / Villiers

„…אלמלא יהיה רק שאתן לכם הרעיון” / סטפאן מלארמה/ וילייה 

(Din ceas, dedus…) …מֵעֵת, הוּסַק

(Timbru) גָוֶון

(Grup) קְבוּצָה

(Înecatul) הַטָבוּעַ

(Orbite) מַסְלוּלים

(Statură) קוֹמָה

(Încreeat) נִצְחי

(Izbăvită ardere) שְׂרֵפָה נוֹעֶלֶת

(Poartă) שַׁעַר

(Lemn sfînt) עֵץ קָדוֹשׁ

(Legendă) הַגָדָה

(Aura) הַהילָה

(Mod) אוֹפֶן

(Secol) עידָן

(Margini de seară) גְבוּלוֹת שֶׁל עֶרֶב

(Steaua imnului) כּוֹכַב הַהִמְנוֹן

(Suflet petrecut) נֶפֶשׁ מוּעֲבֶרֶת

(Dioptrie) דיוֹפְּטֵר

(Desen pentru cort) שִׂרְטוּט עֲבוּר אוֹהֶל

(Edict) צַו

 Uvedenrode אוּבֵדֶנְרוֹד

For its tones by turns were glad
Sweetly solemn, wildly sad.
Longfelow,
The slave singing at midnight.

(Păunul) הַטַוָוס

(Paralel romantic) מַקְבּיל רוֹמַנְטי

(Riga Crypto și lapona Enigel) הַמֶלֶךְ קְריפְּטוֹ וְהַלַפְּלַנְדית אֵניגֵ’ל

(Oul dogmatic) הַבֵּיצָה הַדוֹגְמָטית

(Ritmuri pentru nunțile necesare) מִקְצָבים עֲבוּר הַחֲתוּנוֹת הַנְחוּצוֹת

(Paznicii) הַשׁוֹמְרים

(Înfățișare) הוֹפָעָה

 (Falduri) קְפָלים

(Uvedenrode) אוּבֵדֶנְרוֹד

(Isarlîc) איסָר-לֵק

Isarlîc
Dunărea împărătească
O înlănțuire, s-o crească,
Lance sau catarg s-o urce
În durata lumii turce.

איסָר-לֵק
דָנוּבָּה בְּגָדוֹת מַלְכוּתיוֹת
שֶׁיְגַדְלָה, איזוּק שַׁלְשְׁלָיוֹת,
כּידוֹן וְתוֹרֶן יְרימוּהָ אֶל הַשׂיא
בְּמֶשֶׁךְ שֶׁל הָעוֹלָם טוּרְקי

(Nastratin Hogea la Isarlîc) נַאסֶר אַ-דין הוֹגֶ’ה בְּאיסָר-לֵק

(Domnișoara Hus) הָעַלְמָה חוּס

(Isarlîc) איסָר-לֵק

(In memoriam) לְזֵכֶר

(Încheiere) נְעילָה

Aur netemporal

Enter a caption

 

(„Aur netemporal” de Ștefan Davidovici)

 זָהָב מִחוּץ לַזְמַן” של שְׁטֵפָן דוידוֹביץ’

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s